Sgamare: To avoid an annoying chore for which you are unprepared.
Example: ‘Meno male che ho sgamato la riunione!’(‘Good thing I got out of that meeting!’)
Sgamotto: From ‘sgamare’ we also get this word, which is the action with which we avoid the annoying task or chore.
Example: ‘Stamani ho fatto lo sgamotto con quel noioso di Mauro, sennò mi teneva a parlare du’ ore!’
(‘This morning I shook off that annoying Mauro; if I hadn’t, he would’ve kept talking for two hours!’)
Boccata/boccare: To fall on one’s face.
Example: ‘Faceva i’ ganzo co’ I’ motorino e l’ha picchiato un boccata in terra!’ (‘He was trying to be cool with his motorino and he fell on his face!’)