Sgamare, Sgamotto, Boccata/boccare,

Sgamare, Sgamotto, Boccata/boccare,

bookmark
Thu 24 Feb 2011 1:00 AM

Sgamare: To avoid an annoying chore for which you are unprepared.

 

Example: ‘Meno male che ho sgamato la riunione!’(‘Good thing I got out of that meeting!’)

 

 

Sgamotto: From ‘sgamare’ we also get this word, which is the action with which we avoid the annoying task or chore.

 

Example: ‘Stamani ho fatto lo sgamotto con quel noioso di Mauro, sennò mi teneva a parlare du’ ore!’

(‘This morning I shook off that annoying Mauro; if I hadn’t, he would’ve kept talking for two hours!’)

 

 

Boccata/boccare: To fall on one’s face.

 

Example: ‘Faceva i’ ganzo co’ I’ motorino e l’ha picchiato un boccata in terra!’ (‘He was trying to be cool with his motorino and he fell on his face!’)

Related articles

Lifestyle

Tomorrow’s Leonardos: the United States and Tuscany

The U.S. Consulate in Florence was established exactly 300 years after the death of Leonardo.

Lifestyle

Florence Cocktail Week is served

Building on the success of previous editions, Florence Cocktail Week returns this May with a celebration of dressed-up drinks. Organised by Paola Mencarelli and Lorenzo Nigro, the event, which runs from May 12, will feature masterclasses, roundtables and tasting sessions.

Lifestyle

The genuine Florentine article: Cuoiofficine

Cuoiofficine is a unique contemporary leather firm established in Florence by brothers Timothy and Tommaso Sabatini. Elevating their artisanal expertise to a leather business for modern customers, the siblings blend ...

LIGHT MODE
DARK MODE