Si rassega, Denti bacati, Trence

Si rassega, Denti bacati, Trence

Si rassega: Literally, to congeal from the cold. To freeze.   Example: ‘O nini, senti che freddo e si rassega!' (‘Oh, little one, feel how cold it is! We'll freeze!')     Denti bacati: Teeth with cavities.   Example: ‘I' mi' nipote un fa che mangiare

bookmark
Thu 08 Nov 2012 1:00 AM

Si rassega: Literally,
to congeal from the cold. To freeze.

 

Example: ‘O nini, senti che freddo e si rassega!’ (‘Oh, little one, feel how cold it is! We’ll freeze!’)

 

 

Denti
bacati:
Teeth
with cavities.

 

Example: ‘I’ mi’ nipote un fa che mangiare dorci,
alla fine e gli si bacano tutti i denti!’
(‘All my
grandson does is eat sweets; he’s going to have a mouth full of cavities before
long!’)

 

 

Trènce: A trench
coat.

 

Example: ‘Vai, e mi metto i’ trènce perché vedrai
oggi e piove.’
(‘OK, I’m wearing my trench coat because, I’m telling
you, it’s going to rain today.’)

Related articles

Lifestyle

Tomorrow’s Leonardos: the United States and Tuscany

The U.S. Consulate in Florence was established exactly 300 years after the death of Leonardo.

Lifestyle

Florence Cocktail Week is served

Building on the success of previous editions, Florence Cocktail Week returns this May with a celebration of dressed-up drinks. Organised by Paola Mencarelli and Lorenzo Nigro, the event, which runs from May 12, will feature masterclasses, roundtables and tasting sessions.

Lifestyle

The genuine Florentine article: Cuoiofficine

Cuoiofficine is a unique contemporary leather firm established in Florence by brothers Timothy and Tommaso Sabatini. Elevating their artisanal expertise to a leather business for modern customers, the siblings blend ...

LIGHT MODE
DARK MODE