Essere un muso, Troiaio, Sbrindelloni

Essere un muso, Troiaio, Sbrindelloni

bookmark
Thu 31 Jan 2013 1:00 AM

 

Essere un muso: To
be a tough guy. One who has a large set of certain male attributes. In polite
company, we might use the expression ‘to have guts.’

Example: ‘Di certo i’ tù fratello l’è proprio un muso, unnà avuto paura di que’
delinquenti!’
(‘Your brother sure has guts! He wasn’t even afraid of
those criminals!’)

 

Troiaio: Commonly used to indicate
something nasty or something done badly. Can also be used to express disgust.
Synonym of ‘trugolaio.’

Example: ‘I’ dorce lè venuto un gran troiaio!’ (‘The dessert ended up being disgusting!’)

 

Sbrindelloni: Usually
used to indicate a piece of clothing that is too big and hangs on the body in
an unflattering manner.

Example: ‘Codesto maglione ‘un mi piace, lè tutto a sbrindelloni.’ (‘I don’t like that sweater: it’s huge and unflattering.’)

Related articles

ART + CULTURE

Giovanni da Verrazzano

In search of the northwest passage

ART + CULTURE

Uzbekistan: The Avant-garde in the Desert exhibition at Palazzo Pitti

Vivid colours and textile art come to the fore in the Andito degli Angiolini.

ART + CULTURE

Musical May at the British Institute

Four evenings of fine music in the riverside heritage library

LIGHT MODE
DARK MODE